Keine exakte Übersetzung gefunden für العالم الاستهلاك

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch العالم الاستهلاك

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Nei prossimi decenni la quasi totalità della crescitamondiale di consumo energetico, urbanizzazione, uso di automobili,viaggi in aereo ed emissioni di carbonio arriverà dalle economieemergenti.
    وعلى مدى العقود القليلة المقبلة، سوف يكون القدر الأعظم منالنمو العالمي في استهلاك الطاقة، والتوسع الحضري، واستخدام السيارات،والسفر على الخطوط الجوية، والانبعاثات الكربونية، راجعاً إلى الأسواقالناشئة.
  • Ovviamente, le dinamiche del risparmio globale e delconsumo hanno subito dei cambiamenti importanti a causa della crisifinanziaria e sia la Cina che l’ Occidente hanno fatto diversitentativi per ristabilire l’equilibrio interno.
    لا شك أن أنماط الادخار والاستهلاك العالمية خضعت لتغيراتكبيرة منذ الأزمة المالية، حيث يحاول الغرب وتحاول الصين استعادةالتوازن الداخلي.
  • Ciò comporta per i prossimi anni una crescita attenuata deiconsumi americani, che avrà un impatto prevedibilmente massicciosui consumi globali.
    وهذا يعني تباطؤ النمو في الاستهلاك الأميركي لسنوات مقبلة ـفي ظل تأثيرات هائلة متوقعة على الاستهلاك العالمي.
  • Se implementata correttamente, quest’agenda sarà quasicertamente in grado di invertire le dinamiche del risparmio globalee del consumo che sono state alla base degli enormi squilibri degliultimi tempi.
    وإذا تم تنفيذ هذه الأجندة بنجاح فمن المرجح أن تعمل على قلبأنماط الادخار والاستهلاك العالمية التي عززت اختلالات التوازن الضخمةفي الأعوام الأخيرة.
  • Gran parte delle emissioni di CO2 provengonodalla combustione dei combustibili fossili (carbone, petrolio e gasnaturali) per la produzione di energia, il cui consumo globalecontinua ad aumentare in parallelo alla crescita dell’economiamondiale.
    وأغلب الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون تنتج عن حرق الوقودالأحفوري ــ الفحم، والنفط، الغاز الطبيعي ــ لتوليد الطاقة، والذيأصبح الاستهلاك العالمي منه في ارتفاع مع نمو الاقتصادالعالمي.
  • Mentre infatti continuano a crescere e ad espandersi intutto il mondo, la riduzione del consumo energetico ed ilmiglioramento della qualità di vita ci portano a dover ridurre ledistanze dalle abitazioni al posto di lavoro.
    فمع استمرار المدن في النمو والانتشار في مختلف أنحاء العالم،فإن خفض استهلاك الطاقة وتحسين نوعية حياتنا يلزمنا بضمان سفر سكانالمدن لمسافات قصيرة نسبياً إلى محال عملهم.
  • L’impronta ecologica diretta del bestiame è più grande diquella della popolazione umana, mentre l’aumento rapido a livelloglobale del consumo di carne sta diventando di per sé una dellecause principali delle difficoltà legate all’acqua.
    والبصمة البيئية المباشرة التي تخلفها الماشية أكبر من تلكالتي يخلفها السكان من البشر، مع تحول الاستهلاك العالمي السريعالارتفاع من اللحوم في حد ذاته إلى محرك أساسي للضغط علىالمياه.
  • Una catena d’approvvigionamento non è solo una rete diproduzione, ma anche un meccanismo di feedback in tempo reale chesi modifica costantemente al fine di assicurare un coordinamento edun allineamento efficiente della produzione con l’obiettivo disoddisfare i cambiamenti della domanda, dei gusti e dellepreferenze dei consumatori globali.
    إن سلسلة الإمداد ليست مجرد شبكة للإنتاج، بل إنها تشكل أيضاًآلية للمردود المباشر، حيث تعمل بشكل مستمر على تعديل نفسها لضمانتنسيق الإنتاج وانتظامه بالقدر اللازم من الكفاءة لمواجهة التغيرات فيالطلب الاستهلاكي العالمي، وتلبية الأذواق والتفضيلاتالمختلفة.
  • Se presi alla lettera, i dati sui prezzi, insieme con itassi di crescita, suggerirebbero che, nel 1981, la Cina avevaquasi lo stesso livello di povertà del paese più povero del mondodi oggi, con un consumo medio personale al di sotto del livelloattuale della Liberia – un altro paese a cui la Cina fornisce aiutisignificativi.
    إذا أخذنا بيانات مسح الأسعار على قيمتها الاسمية، إلى جانبمعدلات النمو في الصين، فإن هذا يشير إلى أن الصين كانت في عام 1981على نفس المستوى من الفقر الذي تسجله أفقر دولة في العالم اليوم، حيثكان متوسط الاستهلاك الشخصي أدنى من المستوى الحالي في ليبريا ــ دولةأخرى تقدم لها الصين مساعدات كبيرة.